Tu servicio de traducción profesional y diferente

BigBabbling es la Agencia de Traducción online Nº1 en España que te ofrece traducciones rápidas y de calidad con las tarifas más competitivas del mercado

SALA BIGBABBLING

Modalidades de interpretación

Modalidades de interpretación

La interpretación es un trabajo apasionante. No existe una única modalidad de interpretación, no hay una única forma de realizar una labor como esta. Por ello, os queremos acercar un poco más a las distintas modalidades de interpretación. Interpretación de...

Cristóbal Cladera

Cristóbal Cladera

Hoy os traemos la vida y obra de un escritor y traductor no demasiado conocido de finales del siglo XVIII: Cristóbal Cladera. Primeros años No tenemos demasiados datos sobre su infancia. Sabemos que nació en La Puebla en 1760. Estudió en la Escuela de Gramática de Sa...

Refranero español VI

Refranero español VI

En nuestra nueva entrega de Refranero español, os proponemos un viaje hacia la sabiduría popular para que la pongáis en práctica en vuestro día a día. ¡Empezamos! Más vale poco y bueno que mucho y malo Este refrán, que no tiene demasiado uso en la actualidad, nos...

Monosílabos con tilde

Monosílabos con tilde

Más de una vez seguro que habréis pensado en por qué se escriben ciertos monosílabos con tilde y no otros, ¿verdad? Bueno, pues vamos a poner un poco de luz gracias a la RAE. Reglas de acentuación De todos es sabido que los monosílabos no llevan tilde. Es una de las...

María Teresa León

María Teresa León

Hoy queremos hablaros de una mujer, de una integrante de la Generación del 27, una mujer que, cuando yo estudiaba, no entraba en el temario, una mujer que bien vale ser homenajeada. Hoy hablamos de María Teresa León. Primeros años María Teresa León nació en Logroño el...

Expresiones latinas IV

Expresiones latinas IV

Hoy queremos hablaros de una mujer, de una integrante de la Generación del 27, una mujer que, cuando yo estudiaba, no entraba en el temario, una mujer que bien vale ser homenajeada. Hoy hablamos de María Teresa León. Primeros años María Teresa León nació en Logroño el...

Títulos de películas mal traducidos I

Títulos de películas mal traducidos I

Y hoy nos toca sesión de expresiones latinas, esas que tanto nos gustan y tanto nos ayudar a mantener algo más viva la antigua lengua de los romanos. Por si no habéis leído las entregas anteriores, os dejamos un enlace a nuestra sección de Expresiones latinas para que...

La ultracorrección

La ultracorrección

En lo que se refiere a los títulos de películas, algunos traductores son muy creativos y otro, bueno, son demasiado creativos. Hoy os traemos unas cuantos títulos de películas mal traducidos que os van a hacer reír un montón. La salchicha peleona Beverly Hills Ninja /...

Sergio Pitol (1933-2018)

Sergio Pitol (1933-2018)

La ultracorrección es un fenómeno lingüístico que consiste en deformación de estructuras o palabras creyendo erróneamente que esas formas son correctas en un intento por adoptar un estilo más culto. Dicho con otras palabras, es el uso incorrecto de estructuras o...

Las 10 mejores escuelas de traducción

Las 10 mejores escuelas de traducción

Con motivo del primer aniversario de su muerte, hoy queremos dedicarle nuestro artículo de Escritores y traductores a Sergio Pitol. Acompáñanos para conocerlo un poco más. Biografía Sergio Pitol nació el 18 de marzo de 1933, en Puebla (México). A la muerte de su...

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies