Tu servicio de traducción profesional y diferente

BigBabbling es la Agencia de Traducción online Nº1 en España, con traductores profesionales que te ofrece traducciones rápidas y de calidad y con las tarifas más competitivas del mercado

FAQ – Preguntas Frecuentes

¿Tienes alguna duda? A continuación podrás encontrar la lista de preguntas más frecuentes de nuestros traductores que te ayudarán con tu trabajo de traducción:

1. ¿Cómo puedo empezar a trabajar con BigBabbling?

En BigBabbling trabajamos solo con traductores profesionales cualificados y con experiencia, cuyo perfil se adapta a nuestras estrictas exigencias. Si estás interesado/a en formar parte de nuestro equipo, tendrás que superar la evaluación de nuestros gestores de proyectos. Una vez que hayas sido seleccionado/a, se establecerán las tarifas para aplicar, según los ámbitos de especialización y las combinaciones lingüísticas.

2. ¿Qué herramientas de traducción necesito conocer?

En BigBabbling trabajamos con la mayoría de las herramientas de traducción asistida por ordenador y exigimos a nuestros traductores que sepan utilizarlas, ya que agilizan el trabajo mejorando su calidad. Consideramos imprescindible el conocimiento del software SDL Trados y de la plataforma Memsource.

3. ¿Cómo recibo la confirmación de un trabajo?

Al asignar un proyecto, nuestros gestores de proyectos te enviarán un email con un Project Order, donde se indicarán: gestor de proyectos asignado, referencia del proyecto, idiomas de destino y origen, tipo de traducción, importe a percibir, fecha de entrega, modalidades de entrega.

En el caso de una traducción jurada, se te indicará el día y hora de la recogida de la traducción original por parte de la mensajería.

Una vez recibido el email, deberás responder en un plazo máximo de 2 horas aceptando las condiciones del encargo. En el email de confirmación, se te enviará también el enlace a nuestras condiciones de colaboración, que tendrás que aceptar para poder seguir adelante con el trabajo.

 

4. Si tengo dudas durante la realización del trabajo, ¿con quién tengo que contactar?

Si tienes cualquier pregunta o necesitas aclaraciones sobre el trabajo que estás realizando, ponte en contacto con el gestor de proyectos que se te ha asignado, que sabrá ayudarte y asistirte en todo momento. Puedes hacerlo por teléfono, por email o incluso por chat.

5. Es fin de semana y necesito urgentemente aclarar unas dudas sobre el trabajo a realizar, ¿qué puedo hacer?

Escribe un correo a marta@bigbabbling.com indicando en el asunto “URGENTE”, además del número de referencia de proyecto asignado. De esta manera, podremos gestionar de manera más rápida el problema.

6. He acabado la traducción, ¿qué tengo que hacer antes de entregarla a mi gestor de proyectos?

Antes de realizar la entrega del texto final, debes realizar las siguientes verificaciones:

1) verificación del formato y diseño del documento;

2) verificación de los aspectos gramaticales y ortográficos, mediante softwares específicos;

3) verificación de integridad y exactitud del texto final y de su conformidad respecto al texto de origen (también de los esquemas, cifras y fechas en su caso contenidas en el texto);

4) verificación de la terminología específica y de la coherencia terminológica mediante el uso de glosarios, diccionarios especializados, material de referencia proporcionado, en su caso, por BigBabbling Services;

5) verificación de la localización del texto;

6) verificación del estilo y del registro lingüístico, que debe ser el mismo que el utilizado en el texto de origen.

 

7. ¿Cómo tengo que entregar la traducción?

En el caso de traducciones estándar, tendrás que entregar la traducción en el formato establecido en el momento de la confirmación del trabajo.

En el caso de traducciones juradas, tendrás que enviarnos una copia escaneada del documento y luego proceder a preparar la documentación para su envío por mensajería. Para ello, tendrás que grapar la traducción jurada junto con su documento original e introducir todo en un sobre blanco, que entregarás al mensajero.

8. No me funciona el ordenador o el escáner y esto conllevará un retraso en la entrega de la traducción. ¿Qué debo hacer?

En cuanto surja un problema informático, sea cual sea su origen, tendrás que comunicárnoslo lo antes posible para poder avisar a nuestro cliente y para indicarte la manera en la que hay que proceder para solucionarlo rápidamente. Si es un problema de ordenador o de línea internet, te recomendamos que acudas a un centro en el que tengas acceso a un ordenador con internet para poder enviarnos el trabajo. Para ello, tendrás que haber guardado una copia de tu trabajo online. Si es un problema de escáner / impresora que te hace falta para la traducción jurada, deberás acudir a una copistería donde realicen este servicio para que la entrega no se retrase.

9. El mensajero no ha pasado a recoger mi traducción a la hora indicada. ¿Qué tengo que hacer?

Deberás informarnos por email o teléfono de las incidencias que se produzcan con la mensajería, de forma que podamos actuar en caso necesario y según cada proyecto en específico.

10. Se han encontrado errores en la traducción que he realizado. ¿Qué tengo que hacer?

En el caso en que te contactemos porque hemos encontrado errores en el trabajo realizado, deberás aportar todas las modificaciones necesarias para conseguir un trabajo que responda a nuestros estándares de calidad, sin que por ello tengas derecho a una compensación adicional a la pactada en un principio. Se te enviará por lo tanto una solicitud de corrección a la que tendrás que responder en la mayor brevedad posible.

Si se trata de traducciones juradas, tendrás que revisar los errores cometidos, corregirlos y volver a imprimir la traducción jurada, para poder firmarla y sellarla. Luego, tendrás que enviarnos una copia digital por email y proceder a enviar el original en papel por mensajería, cubriendo los gastos que esto supone.

11. ¿Cómo tengo que facturar el trabajo realizado?

Como indicado en nuestras condiciones, tienes que escribir a final de mes a la dirección de correo administracion@bigbabbling.com y enviar una factura con los siguientes datos:

BigBabbling Services SLU

NIF: ESB93587954

C/Esperanto 8, Centro de Negocios “Oficinas 10”

29007 Málaga

La factura tiene que incluir solo los proyectos finalizados en el mismo mes y para cada uno de ellos hay que indicar:  

o la referencia del proyecto;

o la fecha de entrega correspondiente;

12. ¿Qué fecha debe tener mi factura?

La factura debe tener como fecha de emisión el último día del mes en el que se han desarrollado los trabajos y debe incluir exclusivamente los trabajos de dicho mes. No se aceptan facturas acumulativas de varios meses ni facturas parciales. En el caso de que tu factura no cumpla las indicaciones anteriormente señaladas, BigBabbling Services S.L.U. suspenderá el pago hasta su correcta recepción.

Para facturas recibidas después del día 5 del mes, los pagos se retrasarán al mes sucesivo al acordado.

13. ¿Cuándo se realizará el pago de mi factura?

El pago se realiza mediante transferencia bancaria a 60 días a final de mes de la fecha de la factura, a no ser que se haya estipulado de manera distinta en el momento de la confirmación del trabajo.

¿No has encontrado respuesta a tu pregunta?

Envíanos un mensaje y te responderemos lo antes posible. ¡Gracias!

5 + 11 =

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies